06.10.17

Язык до Киева довел


Президент Украины подписал закон о реформе образования в республике. Особое внимание уделено русскому языку. Теперь его права будут ограничены. В школе будут учить его до третьего класса, а дальше как получится.

Всё правильно и последовательно. Когда государство меняет знамёна и текст присяги, следующими в очереди стоят памятники, названия городов, улиц и в редких случаях язык. Россия тоже прошла эти этапы, кроме последнего.

Улице Горького в Москве вернули её прежнее название — Тверская. Со свойственным юмором к этому процессу подошли одесситы. Улицу Бебеля, названную в честь деятеля германской социал-демократии и автора популярной в своё время книги “Женщина и социализм”, решили переименовать в улицу писателя Бабеля (“Конармия”, “Одесские рассказы”).

Хохма заключалась в том, что на улице Бебеля находилось областное управление КГБ. Именно этой организацией был приговорён к расстрелу Бабель. Само-собой напрашивалось именно такое переименование улицы в отместку зловещей организации. Но чья-то инициативная голова в Киеве решила, что не следует называть украинскую улицу именем советского писателя.

Очередная осечка произошла и с другой одесской улицей — имени Красной Армии. Улице вернули её прежнее название — Екатерининская. История города настолько переплелась с историей Российской империи, что трудно следовать истокам и одновременно учитывать потребности политической конъюнктуры. Поэтому кто-то решил, что возмутительно, когда улица носит название российской императрицы, хотя именно при её правлении в 1794 году город стал южными воротами империи.

Именно тогда начал формироваться характерный облик Одессы. Британский историк Чарльз Кинг определил его как “вкус к остроумию на грани абсурда, еврейско-греческо-итальянская сущность с налётом русской культуры”.

Президент Украины не учитывает это многоголосие. При советской власти в школьной программе в русскоязычных школах в обязательном порядке украинский язык изучался со второго класса. Автор этих строк до сих пор жалеет, что со второго класса не изучали и английский язык — он также крепко был бы втиснут в память, как и украинский.

Ограничение в правах русского языка сопровождается и странными филологическими новшествами в самом украинском языке. Если раньше в СССР говорили, что едут “на Украину”, теперь же на официальном уровне предпочитают говорить “в Украину”. Потребность менять всё, что связано с недавним прошлым, уже граничит с политической шизофренией.

Есть такое стихотворение — “Заповiт” Тараса Шевченко. И есть там такие строки: “Як умру, то поховайте мене на могилi, серед степу широкого, на Вкраiнi милiй…”. Так что завещал он похоронить “на Украине”, а не “в Украине”.

Зря всё-таки не заставляли нас учить со второго класса ещё и английский…

Комментарии
Loading...
08:29

вчера 19:13