Проспект культуры

Красноярский драматический театр имени А. С. Пушкина готовит премьеру по роману Нодара Думбадзе

Спектакль ставит приглашённый режиссёр Дмитрий Турков.

Красноярский драматический театр имени А. С. Пушкина готовит премьеру по роману Нодара Думбадзе

Премьера по роману Нодара Думбадзе “Я, бабушка, Илико и Илларион” состоится в Красноярском драматическом театре имени А. С. Пушкина в апреле. Спектакль ставит приглашённый режиссёр Дмитрий Турков. Вместе с нашими читателями мы будем следить за тем, как создаётся постановка. Мы узнаем много интересного из мира закулисья: как сочиняют музыку, шьют костюмы, делают реквизит… Сейчас проходят репетиции отдельных картин. Интересно, что полного текста сценария ещё нет — режиссёр работает над ним параллельно. Одновременно идёт создание музыкального сопровождения. Но обо всём по порядку.

“Не подбивай ко мне копыта”

Репетиционный зал — он же камерная сцена театра. В одной части помещения режиссёр с артистами обсуждают картину, которую сейчас создают. В другой — композитор Николай Горлов вместе с актёром Владимиром Абакановским подбирают мелодии на баяне. Владимир — в длинной юбке. В спектакле ему предстоит играть необычного музыканта. “Мы ответим на вопрос: зачем козе баян”, — шутит режиссёр.

Из больших кубиков собирают условную печь, на которую ложится один из героев. Перед ней — стол, рядом садится бабушка и начинает рассказывать внуку сказку. Владимир Абакановский поддерживает историю музыкой и… “меканием”. В нужные моменты он выражает отношение к сюжету сказки через “ме-ее-е-е” козы.

“Не подбивай ко мне свои копыта”, — повествует бабушка. Зрителю предстоит найти границу между сказкой и судьбой персонажей. А “за кулисами” — в соседней комнате — актриса Яна Няньчук учится играть на контрабасе.

Сыграет метель

image description
image description

— Мы с руководством театра обоюдно искали интересный материл. Было желание найти какую-то светлую, жизнеутверждающую историю, — рассказывает Дмитрий Турков. — Перебирали разные варианты, и постепенно возник роман Нодара Думбадзе. Главное — совпали желания театра и моё. Значит, так тому и быть. Наш спектакль — это безусловно Думбадзе, но не иллюстративная история.

Режиссёр отмечает: импульс для данной версии дал сам Нодар Владимирович, есть запись, где он рассказывает, чем ему дороги герои романа. “Это автобиографичная история, история становления характера молодого человека. Наша версия называется “Сны Нодара”. Взрослый человек, как в сон, погружается в воспоминания, — говорит он. — В результате должен получиться многослойный эмоциональный пирог, в котором будет всё — от буффонады до трагических моментов”.

Когда материал был выбран, начался подбор артистов.

— Хотя этот театр знаю не понаслышке, видел много спектаклей, мне надо было присмотреться к актёрам вблизи, поговорить с ними, — вспоминает Дмитрий. — Мы общались, пробовали, приноравливались: а если вот так? Отсюда возникали корректировки в замысле. Определились с составом, раскладка была непростой, поскольку каждый персонаж влияет на остальных. Это сложный пасьянс, ансамблевая работа: увидеть в объёме всех, и чтобы это было сочетаемо. Но самый риск и кайф — работать таким образом. Вижу ситуацию: вот актриса, вот её возможности. Иду вечером: выстраивается сцена, композиция. Например, первоначально я не предполагал, что бабушку будет играть мужчина. Но сложилось именно так. Есть такое понятие — кавказский хор, здесь мы сразу представляем горцев. В кавказском хоре в основном мужчины. И здесь мужская история, роль бабушки исполняет Александр Хряков. Но есть и две пронзительные женские роли, на которые мы взяли девушек.

Обычно перед началом репетиций проходит “застольный” период. Артисты за столом читают сценарий вслух.

— Мы этот период исключили, идём от практики к теории. Потому что можно блистательно разобрать всё за столом, но потом толку нет, — объясняет режиссёр. — Мы сразу репетируем картины. Приноровились, попробовали вслепую, пусть даже шок испытали, я вижу это иногда. Потом сели и обсудили. Сейчас идём по сценам, разбираемся с природой чувств. Есть сцены на грани реальности — действие происходит как во сне. Актёры должны понять, что здесь существование уже не прямое — бытовое, а какое-то иное.

Режиссёр называет этот процесс “пристрелочным периодом”, когда можно похулиганить, покрутить самую абсурдную идею.

— Шаблоны сидят в голове, самая сложная битва — с простотой восприятия, прямолинейностью сознания. Нужно рушить стены, — считает он. — Сейчас мы ищем направления, это как машину завести: сначала стартер разгоняет, потом начинает работать двигатель. Так и здесь — скоро история сама начинает диктовать правила игры. Важно чётко слышать, куда она ведёт.

Параллельно актёры учатся играть на музыкальных инструментах. “Наша постановка — ансамблевая работа во всех смыслах, здесь нет главных ролей, и никто не находится на периферии, — отмечает Дмитрий. — Артисты играют и людей, и животных, могут и зимнюю метель. Нет ни одного, кто бы был так — принеси, подай”.

Фантазии на тему

image description
image description

Ещё до того, как режиссёр приехал в Красноярск работать над спектаклем непосредственно в театре, состоялась его встреча с художниками Марией Пиир и Никитой Сазановым. Они также живут в Санкт-Петербурге.

— Мы стали сочинять наш мир. Обсудили, ребята сделали эскизы, казалось бы, вот полный вариант. Но уже здесь, в Красноярске, отказались от него. Я понял, что это не то, — говорит Дмитрий. — Замечательные художники смогли творчески и профессионально подойти к такому решению, не были огорошены, молниеносно перестроились. Мы: я, Коля, Никита, Маша, провели несколько горячих дней. Допоздна сидели, колдовали после репетиций. И нашли! Чувствуем — теперь идём туда. Появилось ощущение лёгкости.

Композитор Николай Горлов уже много лет сотрудничает с Дмитрием Турковым. “Сейчас как полноценные постановщики работаем в паре, — рассказывает он. — До этого сотрудничал как артист. У меня два образования: музыкальное и актёрское. Мы делали совместные проекты в Санкт-Петербурге, работали в театре Мотыгино”.

Николай отмечает: при создании этого спектакля происходит нетипичная история.

— Обычно композитор пишет музыку для спектакля дистанционно, у себя. Потом музыканты записывают фонограмму. Композитор преподносит режиссёру готовые музыкальные произведения, из которых что-то выбирают, — объясняет он. — У нас с Дмитрием другой метод. Я, как композитор, принимаю непосредственное участие в постановке. Создаю не просто музыку, а музыкально-шумовое сопровождение, атмосферу спектакля. Прямо на месте объясняю артистам, что делать. Смотрю, чему они могут научиться и что уже умеют, учитываю эти способности. И внедряю всё это в ткань спектакля.

Задумка постановщиков в том, чтобы спектакль полностью озвучивался артистами вживую.

— Музыка и звуки станут частью действия, чтобы атмосфера создавалась прямо на глазах и “ушах” зрителей, — рассказывает Николай. — Нам хотелось уйти от иллюстративности, фольклористики. Это будут фантазии на тему. Хочется найти верное сочетание: чтобы музыкально-шумовое сопровождение работало на общий смысл и получилось стильно, красиво, заразительно.

Николай заранее узнал, какими инструментами владеют наши артисты. “Яну и Аню сейчас учу играть на контрабасе. Я мультиинструменталист, с удовольствием передаю знания другим, если у них есть желание,говорит он. — Конечно, артисты не будут исполнять сложные мелодии. Чтобы на сцене волнение не сбило их, не помешало общему звучанию”.

Владимир Абакановский в этом спектакле играет на нескольких инструментах.

— Для меня это привычно, такой опыт уже был, — говорит он. — Сейчас изучаю новый в моём арсенале, седьмой по счёту инструмент — дудук. Это грузинская трубочка. Перед игрой трость нужно размочить. Важно привыкнуть правильно подавать воздух, не напрягать щёки — от этого становишься очень смешным. В принципе у меня получается извлечь хороший звук. Но громко, а нам нужно тихое, плавное звучание. Как будто музыкант играет где-то далеко за речкой… У меня, как я понял, по сути, на протяжении спектакля не будет слов, кроме “ме-е-е”. Но я буду постоянно находиться на сцене. Сопереживать героям, где-то помогать.

Артист отмечает: пока он не знает, как действие будет развиваться дальше. “Текст поступает сценами, всей картины у нас нет,рассказывает Владимир.Мои педагоги говорили: если ставишь то, что раньше не читал и не смотрел, лучше этого до премьеры и не делать. Чтобы быть новым, живым. Так происходит и сейчас. Роман я не читал, но мне очень нравится то, что мы создаём”.

В тему

Нодар Думбадзе — грузинский писатель. Родился 14 июля 1928 года в Тбилиси. Его маму и папу арестовали в 1937 году, маленький мальчик стал сыном “врагов народа”. Родителей реабилитировали лишь в 1956 году. Нодар рос у родственников. Окончил экономический факультет Тбилисского университета. Проработал несколько лет в этом вузе в должности лаборанта, а потом полностью переключился на литературную работу. Трудился в различных журналах, на киностудии “Грузия-фильм”.

Его первые стихи были опубликованы в 1950 году в университетском альманахе “Первый луч”. В 1956–1957-м вышли в свет три книги юмористических рассказов. Но настоящую славу и признание принёс роман “Я, бабушка, Илико и Илларион”. Это произведение автобиографично. Действие происходит в деревне, где в годы Отечественной войны из мужчин остались лишь старики. Живущий с бабушкой осиротевший мальчик Зурико растёт под присмотром стариков-соседей…

Справка

Дмитрий Турков окончил актёрский факультет Новосибирского театрального института, а затем режиссёрский факультет Театрального института имени Б. Щукина.

Работал в Пермском академическом театре, Синтетическом театральном проекте (Санкт-Петербург), Архангельском Молодёжном театре, Челябинском камерном театре, Учебном театре школы-студии МХАТ. Был художественным руководителем Мотыгинского драматического театра.

Спектакль Дмитрия Туркова “Чудная жизнь” по рассказам Василия Шукшина, поставленный в театре Мотыгино, на краевом фестивале “Театральная весна — 2014” получил две Хрустальные маски в номинациях “Лучшая режиссёрская работа” и “Лучшая мужская роль”.

НОВОСТИ КРАСНОЯРСКА