Новости

Борис Гаспаров: "Тоска по утраченным идеалам не даёт нам покоя"

Борис Гаспаров: "Тоска по утраченным идеалам не даёт нам покоя"

Мрачное очарование сталинизма

Борис Гаспаров - выдающийся лингвист, семиотик, литературовед, музыковед. __Преподавал в Тартуском, Хельсинкском, Стэндфордском, Калифорнийском университетах. С 1993 года - профессор Колумбийского университета (США). __Он - автор более ста работ по общему и русскому языкознанию, теории литературы, русской литературе, музыковедению. Некоторые из его книг - о «Слове о полку Игореве«, о поэтическом языке Пушкина, о «Мастере и Маргарите« Булгакова - сегодня уже классика. Будучи птенцом лингвистической школы Юрий Лотмана, он стал идейным оппонентом своего учителя и его последователей, создав свою собственную теорию - гипотезу лингвистического существования. В Красноярске он побывал с циклом лекций, где затрагивал тему сталинизма и культуры. Убеждён, что многие тенденции и настроения сегодняшнего российского общества родом из советского прошлого.

- Борис Михайлович, Вы - крупный специалист по романтизму, тем не менее сегодня в сфере Ваших интересов числится искусство эпохи соцреализма. Что может быть общего между этими направлениями?

  • На мой взгляд, черты романтизма присущи и такому явлению, как соцреализм. Мы знаем, что в современном российском обществе интерес к сталинизму и стремление его частично реабилитировать очень сильны. Я склонен считать, что такого рода явления - не результат действия какой-то злой воли и даже не последствия человеческой амнезии, на самом деле эта тенденция имеет свои культурные механизмы. Для современного человека сталинская эпоха, которую сегодня уже мало кто застал, - эта некая отдалённая действительность, конструкт, который складывается в сознании и выполняет определённые психологические и символические задания. Именно поэтому поверхностные логические доводы, пытающиеся опровергнуть ностальгический образ сталинизма, указать на его тёмные стороны - жертвы, репрессии, - не работают.
Почитайте журнал Министерства народного просвещения в 19-м веке - там столько разговоров не просто про порчу, а про гибель русского языка. И это во времена Толстого и Достоевского!

Свою задачу в качестве историка культуры я вижу в том, чтобы разобраться в харизматической притягательности сталинской культуры на первых этапах развития - это конец 20-х - начало 30-х годов, не только для тех, кто живёт сегодня, но для современников той эпохи. Факт этой притягательности несомненен. Мы видим много свидетельств того, как лучшие умы и художественные таланты того времени прилагали все силы, чтобы найти свой творческий путь, не противопоставляя себя системе. Это Пастернак, Мандельштам, Шостакович, Мейерхольд, Эйзенштейн, Платонов и другие. Сейчас опубликованы дневники разных людей, совсем не примечательных, средних, которые вели записи в тридцатые годы. В них смесь страха за свою жизнь, горячего желания приобщиться к тому, что происходит, и внутренней вины, что им это не удаётся. Интересно, что страх имеет скорей метафизическую природу. Это ужас не от того, что придут и заберут, а ужас от того, что «я не такой», и поэтому придут и заберут. И я пытаюсь разобраться, в чём же заключена сила, внутренний заряд того времени.

- Ваш интерес чисто научный или Вы рассчитывает на какой-то социальный отклик?

  • Я не думаю о социальном отклике. К своим опубликованным работам я отношусь как к бутылке, брошенной в океан. Хотя, конечно, хочу, чтобы люди не столько примкнули к моей точке зрения, сколько задумались о сторонах проблемы, на которую они раньше не обращали внимание. Если бы я задумывался об общественном резонансе, то не смог отстранённо погрузиться в ту историческую эпоху.

- Но помимо ностальгии по сталинскому времени в обществе сегодня явственно присутствует ностальгия по утраченным духовным лидерам, таким как Дмитрий Лихачёв, Юрий Лотман…

  • Это тоже часть ностальгии по утраченному. Люди считают, что где-то есть абсолютная истина и справедливость. Вера в высокую науку и интеллектуальный подвиг поддерживает людей. Существование громадных, выше человеческого роста, духовных интеллектуальных фигур - это часть советского времени, где всё стремились выстроить в иерархию, на вершине пирамиды которой - величественная личность. Я для себя от этих авторитетов отказался. Хотя значимость Юрия Михайловича Лотмана в моей жизни и профессии безусловна и важна. Я начал заниматься литературой исключительно благодаря ему. Но не принял его систему, стал критиковать. Мой интеллектуальный, научный конфликт со школой Тартуского университета привёл меня к созданию собственной теории - теории лингвистического существования. Я считаю, что идеала в науке существовать не может .Учёный стремится не к истине, а ищет новое. Именно отсутствие объективно существующего идеала стала основой моего зрелого творчества. Для меня русский язык - это не то, что написано в грамматике, чему нас учат в школе. На самом деле мы говорим самыми разными способами, в зависимости от ситуации, от собеседника, от жанра сообщения. Мы мгновенно переключаемся с одной системы правил на другую. Что было странным и невозможным в одной ситуации, становится возможным и даже необходимым в другой. При этом мы даже не замечаем, как это происходит, как переходим из одной языковой личности в другую. Это и есть язык, то, как мы пользуемся им. В этом заключается лингвистическое существование человека.

- Несмотря на то, что учёные давно определили, что любой язык, в том числе и русский, - система самодостаточная, которая развивается по своим законам и не зависит от тех или иных установок, разговоры о порче великого и могучего ведутся постоянно. На Ваш взгляд, нужны ли подобные дискуссии, борьба за экологию языка?

  • Это нормально - всё время беспокоиться о языке и пытаться с ним что-то сделать. Наше пользование языком неотделимо от нашего метаязыкового сознания - мы всё время размышляем об этом. Каждый это делает в меру своего образования и привычек. И это хорошо, что нет никакого правильного способа размышлять. Естественно, когда старшее поколение удивляется, как изъясняется молодёжь, а молодые смеются над тем, как говорят бабушки. Замечу: говорить, что язык портится, начали не сегодня. Почитайте журнал Министерства народного просвещения в 19-м веке - блестящий филологический журнал - там столько разговоров не то что по порчу, а про гибель русского языка. И это во времена Толстого и Достоевского! Это есть и в других странах, но у нас это всё глобальнее, потому русским свойственно катастрофичность мышления. Для людей характерно беспокоиться о социальной разобщённости языка, о том, что люди перестают понимать друг друга. Мы задаёмся мыслью о том, что делать с людьми, говорящими на субстандартном языке. Нужно ли их насильно переучивать, хватит ли для этого у них интеллекта, не будут ли они чувствовать себя ущербно на фоне других? Но, с другой стороны, если таких людей не учить, то это может ограничить их социальный и профессиональный рост - над ними выстраивается невидимый потолок, выше которого они не смогут подняться. Это конфликт реально существует в американском и европейском обществе.

- Для нас, как я понимаю, пока это не столь злободневно?

  • Это так. Но, вероятно, и у нас со временем возникнет такая проблема. Хотя надо заметить, что русский язык обладает удивительным свойством - он на редкость монолитен, гомогенен. В России вы приезжаете в любое место, окунаетесь в любое общество, и никаких межрегиональных и социальных препятствий у вас не возникает. Это парадоксальный факт - потому страна занимает огромное пространство, и люди физически очень разобщены. В Германии, Америке, Англии всё не так. Человек, оказавшись в другом социальной слое, становится обособлен, для него закрываются профессиональные пути, так как он не владеет адекватной коммуникативной системой.

- Сегодня много говорится о популизации русского языка и, соответственно, русской культуры в мире. На Ваш взгляд, есть ли шанс у русского языка когда-нибудь победить английский и стать международным?

  • Единственный настоящий международный язык сегодня - английский. Почему? Тут много причин, среди них и тот фактор, что английский относительно лёгок для поверхностного, функционального усвоения. В данном вопросе он конкурирует с французским, который был международным языком общения в 19-м веке. У обоих - бедная морфология, простой синтаксис, там много готовых формул, поэтому люди быстро усваивают эти формы.
Существование громадных, выше человеческого роста, духовных интеллектуальных фигур - это часть советского времени, где всё стремились выстроить в иерархию.

Для меня лично то, что на английском языке сегодня говорит весь мир, не очень удобно. Это стало препятствием для глубокого изучения других разговорных языков. Когда-то я говорил по-фински, а сейчас, приезжая в Финляндию, не имею возможности в нём попрактиковаться. Потому что там я говорю по-английски: мне неудобно навязывать людям свой несовершенный финский, когда проще и быстрее изъясниться по-английски.

Русский же язык очень труден на первоначальном этапе усвоения: нужно научиться строить всевозможные языковые формы и согласовать их, учитывая все неправильности, плюс все эти ужасные виды…

- А у китайского языка есть шансы выти на мировой уровень?

  • Несмотря на то, что китайская экономика сегодня стремится в лидеры, не думаю, что это может случиться. В первую очередь, из-за очень сложной фонетики и письменности.

Хочу сказать, что для самого языка, который как бы оказался в привилегированном положении, как английский, - это сомнительное благо. Дело в том, что он становится собственностью огромного количества людей, который владеют им крайне плохо и поверхностно. И этот примитивный ломаный и даже карикатурный вариант размывает оригинальный язык. В этом заключается проблема, поэтому говорить о сохранности языка, его экологии очень трудно. Так что стоит ли стремиться русскому языку к мировому лидерству - ещё большой вопрос.

P____. ____S____. Автор благодарит Фонд Михаила Прохорова за организацию интервью с Михаилом Гаспаровым.

НОВОСТИ КРАСНОЯРСКА