Стадион
Анастасия и Дарья Баяндины: «На чемпионате Европы нас кормили одними макаронами»
Глядя на этих красивых и улыбающихся девчонок, случайным прохожим даже не приходило в голову, что совсем недавно они стали чемпионками Европы по синхронному плаванию
Это интервью мы записали на праздновании Дня города, где Дарья и Анастасия Баяндины стали почётными гостями на площадке по сдаче комплекса ГТО. Девушки сначала поразили всех своей невероятной гибкостью, а затем сами проверили красноярцев на гимнастической тумбе. Глядя на этих красивых и улыбающихся девчонок, случайным прохожим даже не приходило в голову, что совсем недавно они стали чемпионками Европы по синхронному плаванию. И это, кстати, уже не первые медали на серьёзном уровне — год назад Баяндины поднялись на высшую ступень мирового пьедестала.
— Что стало самым сложным на европейском первенстве?
Дарья:
— Наверное, условия, в которых нам приходилось выступать. Содержание хлорки в воде было очень высоким — норму превысили чуть ли не в десять раз! Тренировочный бассейн тоже не соответствовал стандартам, потому что его глубина была максимум полтора метра. Это, конечно, не для синхронного плавания.
Анастасия:
— Условия проживания, в принципе, нас устраивали, но с едой возникли трудности. Нас всё время кормили одними макаронами, а ланч-бокс в бассейне оставлял желать лучшего. Таких претензий к организаторам было немало. Но, несмотря на трудности, мы их преодолели и выполнили поставленную задачу.
— Кто стал основным соперником?
Дарья:
— Нам приходилось бороться больше самим с собой. Все наши соперницы выступают за азиатские страны — Китай, Японию... В Европе такой конкуренции нет. Но всё равно пришлось тяжело.
Анастасия:
— Хорошо выступила сборная Украины, она заняла практически все вторые места. Бронзу взяла испанская команда, которая тоже сильна.
— Какой элемент в вашей программе был наиболее сложным?
Дарья:
— В этом году организаторы ввели в техническую программу так называемый винт, и мы его очень опасались. Там надо синхронно крутиться всей командой четыре раза по 360 градусов. Приходилось придумывать всякие вариации и много работать на тренировках.
Анастасия:
— Но он у нас получился, и это было очень классно! (Улыбается.)
— Не подсматривали за соперницами, какие элементы они готовят?
Дарья:
— Нет, у нас не принято смотреть выступления других команд до своего выхода. Поэтому мы до последнего момента не знали, что там приготовили конкурентки.
— Когда пришло ощущение чемпионства?
Анастасия:
— Могу за себя сказать. Когда мы вышли на пьедестал, пожали соперницам руки, а потом нам вручили медали и заиграл гимн России, тогда и пришло осознание того, что мы сделали. Это, конечно, было очень здорово.
— В прошлом году вы выиграли чемпионат мира. Много было поздравлений?
Дарья:
— Очень! Постоянно все писали, радовались, желали успехов. На тренировках к нам подходили совсем маленькие девочки, поздравляли. Друзья постоянно звонили. У меня была куча сообщений!
Анастасия:
— И у меня тоже. (Улыбается.) Да и сейчас вот поздравляют с победой на чемпионате Европы. Это, конечно, рангом немного ниже, чем мировой масштаб, но всё равно нам очень приятно.
— Не выбились из режима, когда отмечали победу?
Дарья:
— Нам вообще сложно выбиться из режима. (Улыбается.) У нас ведь каждый сезон начинается по-новому. Даже наши олимпийские чемпионки, с которыми мы занимаемся в одной команде, постоянно советуют забыть все старые победы и готовиться заново. Вот нам сейчас дали месяц отдохнуть, а потом снова вперёд, к новым вершинам.
Анастасия:
— У нас ведь каждые соревнования важны, и к ним нужно подходить с новыми силами. Ответственность присутствует везде. Поэтому мы редко позволяем себе расслабиться.
— Теперь немного о вас. Вы уехали из Красноярска в Москву в 13 лет. Как маленьким девочкам жить в таком большом городе без родителей, да и ещё в постоянном тренировочном режиме?
Дарья:
— Поначалу было очень тяжело. На привыкание ушло около двух лет. Даже несмотря на то, что мы с Настей были вдвоём, хоть это и немного помогало. Да и в Москве иногда приходилось ездить через весь город, а это порой бывает опасно. Но потом потихоньку втянулись.
Анастасия:
— За это надо отдельное спасибо сказать нашему тренеру Наталье Игоревне Чижовой. Она везде была с нами, всё показывала, рассказывала, объясняла. Куда бы мы ни шли, Наталья Игоревна всегда была рядом. Для нас она стала второй мамой, и мы ей за это очень благодарны.
— Сейчас вы больше кто: москвички или красноярки?
Дарья:
— Мы с 13 лет постоянно живём в Москве, а в Красноярск прилетаем к родителям всего на две-три недели. Наверное, больше всё-таки москвички. (Смеётся.). Хотя у нас тут остались старые знакомые.
— Есть ли какие-нибудь интересные случаи с тренировок?
Дарья:
— У нас иногда бывают неосознанные ошибки на тренировках из-за функциональной усталости. А так как мы с Настей близнецы, эти ошибки бывают настолько синхронными, что выглядит так, как будто и было задумано! Тренер нам говорит: девчонки, а вы почему так сделали? Не знаем, как-то само получилось. (Смеётся.)
Анастасия:
— Конечно, у нас без юмора не обходится. Иногда приходится тренироваться по десять часов в сутки, и мы подбадриваем подруг, как-то подначиваем. У нас в команде есть Машка Шурочкина, у неё ещё старшая сестра Нюша (известная российская певица, настоящее имя которой — Анна Шурочкина. — Прим. авт.), так вот Маша прямо как солнышко, всегда шутит, старается подбодрить. В хорошей дружественной атмосфере и работать намного приятнее.
— Анастасия, вы недавно стали факелоносцем Универсиады-2019. Как отреагировали на победу в конкурсе?
Анастасия:
— Когда я увидела список, то сначала не поверила — подумала, а моя ли там фамилия? (Смеётся.) Конечно, для меня это очень приятная и ответственная миссия. В детстве я смотрела по телевизору эстафеты огня и восхищалась красотой всех церемоний. Теперь сама в этом приму участие. (Улыбается.)
Дарья:
— Я вот, к сожалению, так и не подала заявку. У нас на тренировках была очень напряжённая работа, и много времени уходило на отдых. Не знаю, откуда Настя нашла силы ещё и заявляться. (Улыбается.) Я больше времени уделила отдыху, а не сбору всех документов.
— Дарья, гордитесь за сестру?
Дарья:
— Очень сильно горжусь! Я рада, что Настя попала в итоговый список, и надеюсь, что всё у неё получится! А я вот буду на неё по телевизору смотреть. (Со смехом обнимает сестру.)
— Близнецов часто путают?
Дарья:
— Часто, но мы уже к этому привыкли. Нас даже тренер до сих пор не может запомнить. (Улыбается.) Но наши друзья говорят, что мы совсем разные — по характеру, поведению...
Анастасия:
— И во внешности у нас есть различия. Например, многие знают, что Настя, то есть я, с родинкой на щеке. (Смеётся.)
— Где храните медали?
Дарья:
— Медали висят в нашей комнате здесь, в Красноярске. Мы всё привозим сюда. Там же кубки стоят, грамоты висят. Нам папа всё оформил красиво.
— Синхронное плавание недавно переименовали в артистическое. Как вы к этому отнеслись?
Дарья:
— И при этом на ленточках у наших медалей написано “синхронное” — мы очень удивились, когда увидели это! А вообще отнеслись спокойно. По сути, что на тренировках, что на соревнованиях от одной смены названия ничего не поменялось.
— Какие-то встречи были с высокопоставленными лицами?
Дарья:
— Так вот сразу и не вспомнить... У нас по прилёте в Москву будет визит к мэру Сергею Собянину и в департамент спорта. Там серьёзное мероприятие запланировано, нас поздравят от лица администрации.
Анастасия:
— Вообще всё у нас ещё впереди. (Улыбается.)
— Что для вас главное в жизни?
Дарья:
— Для меня главное — это то, что я занимаюсь спортом ради кого-то, а не просто для себя. Ради близких, ради семьи, ради блага страны... Ну и, конечно же, хочется, чтобы в моей семье было всё хорошо.
Анастасия:
— Соглашусь с сестрой. Главное в жизни — это семья.