Новости
Как хорошо уметь читать
Как хорошо уметь читать
Аз, буки, веди, глаголь, добро…
Есть книжка, которую безо всяких скидок можно назвать знаковой. Это букварь. У каждого поколения он свой. Разные картинки, разные тексты — соответственно эпохе. Но суть одна: книга всегда была призвана научить грамоте.
У российского букваря за плечами славная история. Шутка ли: первая обучающая книжка для детей появилась 433 года назад! За это время азбука прошагала солидный путь. И у нас есть счастливая возможность проследить его.
В преддверии 1 сентября в краевой универсальной научной библиотеке открылась удивительная выставка под названием “Ради скорого младенческого научения”. Посвящена она истории нашего букваря.
Александра Шиндина, ведущий библиотекарь отдела редких книг, показывает нам самую-самую старую российскую азбуку — 1574 года, которую изготовил не кто иной, как знаменитый первопечатник Иван Федоров. Не оригинал, конечно, факсимильный вариант. В мире осталось всего две оригинальных книжки (одна сейчас хранится в Гарвардском университете, другая в библиотеке Британского музея). Берешь букварь в руки и как будто возвращаешься в XVI век…
…Читать на Руси учились по рукописному тексту, изготовленному учителем. Тексты писались на бересте, на листах пергамента или бумаги. Иван Федоров коренным образом изменил ситуацию. Для своей “Азбуки” он использовал грамматический труд “Осьмь честии слова” (восемь частей речи). Церковь приписывала его преподобному Иоанну Дамаскину, византийскому богослову, философу и песнописцу, жившему в VII—VIII вв. Другим источником для “Азбуки” считают древнерусский грамматический труд “Книга глаголемая буквы”. Как бы то ни было, первый славянский букварь увидел свет во Львове в 1574 году.
Для чтения автор отобрал и обработал тексты из Библии. Для закрепления навыков чтения и письма использовался азбучный акростих, тексты молитв, отрывки из притчей. “Азбука” открывается 45 буквами кирилловского алфавита. На обороте листа они перечислены в обратном порядке – от “ижицы” до “аз”. В послесловии автор написал: “ради скорого младенческого научения”. Эти слова и стали названием выставки в краевой библиотеке.
Существует уникальный сборник “От “Азбуки” Ивана Федорова до современного букваря”, который очень подробно рассказывает о большом и сложном пути развития русской книги для первоначального обучения грамоте. Книга-альбом содержит собрание всех азбук, изданных в России (на момент 1974 года). При работе над ней использовалось богатейшее собрание букварей, хранящееся в Российской национальной библиотеке. Кстати, сборник этот в свое время получил диплом первой степени как лучшее издание года.
…Оторваться от книги просто невозможно. “Букварь в лицах” Кариона Истомина (написан в 1692 году, издан в 1694-м), оформленный гравером Л. Буниным. “Первоначальное учение российского языка — чтению обоего пола детей”. “Азбука церковная и гражданская с краткими примечаниями о правописании”. “Букварь для употребления российского юношества”. “Азбука графа Льва Толстаго”. Спрашиваю у Александры Борисовны, тот ли это граф, а она улыбается и вдруг говорит: “А у нас эта азбука есть”. И подает книжку во вполне сносном состоянии. Беру ее… Какое странное ощущение — держать в руках прижизненное издание труда Льва Николаевича… Я, конечно, понимаю, где нахожусь, — в отделе редких книг, но все же! Разглядываем штемпели: становится ясно, что прежде книга “состояла на учете” в фундаментальной библиотеке Красноярской учительской семинарии. А сохранилась просто прекрасно, учитывая ее востребованность.
Интересуюсь у Александры Шиндиной, почему первые славянские буквари сохранились только за границей. Ответ вполне резонный: потому и сохранились, что оказались экспонатами в чьих-то коллекциях. То есть ими не пользовались по прямому назначению. И ведь действительно, кому из нас приходило в голову беречь для потомков учебники? Закончил класс — “Физику” в мусор.
…А в книге-альбоме — новая историческая страница, советская. “Военный букварь” 1919 года. Слова на букву “к”: конница, коммуна, конституция, коммунизм… М-да, эпоха диктовала свое… Александра Борисовна опять улыбается и приносит потрепанную серенькую брошюрку из плохой бумаги. Батюшки святы — тоже букварь! Изданный в Красноярске! Только представьте: 26 декабря 1919 года Ленин подписывает Декрет о ликвидации безграмотности. В январе 20-го в городе устанавливается советская власть, и в этом же году здесь печатают азбуку. На титульном листе можно прочитать выходные данные: “Издательство школьной секции культурно-просветительского подотдела политического отдела 5 армии”. Здесь же призывы — учись, трудись, борись. И пояснение в духе времени: “Знание — меч, разящий буржуазию, и молот, кующий светлую жизнь”.
На последнем листочке, само собой, “Интернационал”. А буква “о” проиллюстрирована… раненым красноармейцем. Какая связь? Оказывается, прямая. Боец лежит с перевязанной рукой и стонет: ох, ох. Представляете? Безумно интересно.
…На выставке вообще много любопытного. Аляповатые буквари перестроечного периода, красочные, но более строгие — сегодняшних дней. Совершенно потрясающее парижское издание 1913 года с азами и глаголями, оформленное художницей Бем. Его, кстати, сотрудники библиотеки купили в букинистическом магазине. Словом, целое богатство. Для тех, кто понимает, конечно.
…Я листала потрепанные странички и очень жалела, что не сохранила свой букварь. Да и учебники тоже — с пометками на полях, закладками и чертиками-цветочками… Через много-много лет они вполне могли бы стать редкими книгами.