Общество
«Частое использование латиницы вызывает некоторую тревогу». Почему в Красноярске много вывесок с иностранными словами
Мы поговорили о проблеме с кандидатом филологических наук из СФУ.
К нам в редакцию обратилась Нина Константиновна. Читательнице постоянно режут глаз вывески на иностранном языке без перевода на русский. Например, вместо простого, мягкого слова «скидка» используется «кешбэк». Разбираемся, почему так происходит.
Сегодня информации на том же английском в общественных местах действительно очень много. Иногда создаётся впечатление, что таких вывесок и сообщений (например, о скидках) даже больше, чем на нашем родном языке. Чтобы выровнять эту ситуацию, осенью 2023 года в Госдуму был внесён законопроект, согласно которому надписи, в том числе информация о товаре и акциях, должны делаться на русском.
Новый документ призван «защитить наш язык и существенно ограничить использование англицизмов и иностранных слов на всей территории России, и прежде всего в публичном пространстве». Например, в сфере рекламы при продаже товаров, выполнении работ либо оказании услуг потребителям, в продукции средств массовой информации, при осуществлении градостроительной деятельности и так далее.
— Стали уже традицией размышления о пользе и вреде заимствований слов, которые всегда были характерны для нашего языка, — подчеркнула Инга Славкина, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации ИФиЯК СФУ.
При этом эксперт отмечает, что устанавливать определённый регламент в определённых отраслях вполне возможно.
— Речь в законопроекте идёт о функционировании иностранных слов и латинской графики прежде всего в коммерческой и социальной сфере, — рассказала Инга Славкина. — Действительно, за последние 30 лет использование латиницы здесь приняло масштабы, уже вызывающие некоторую тревогу. Большое количество заимствований в наименованиях торговых и градостроительных объектов, скорее всего, объясняется имиджевой установкой и «языковой модой».
Добавим, что требования нового законопроекта не планируют распространять на фирменные наименования и товарные знаки, включающие элементы другого языка. Однако в случае принятия поправок из рекламных текстов, информационных табличек и указателей исчезнут такие слова, как SALE, CAFE, LOUNGE-ZONE, так как эта информация вполне может быть передана ресурсами русского языка.
К слову, и без всяких законов довольно часто коммерческие наименования, исполненные в латинице, в разговорной речи дают сбой. Как подчёркивает эксперт, разнообразные kafe-bar, bistro, maqic café, bakery&café, foodmarket, trattoria, chocolaterie обычно нивелируются горожанами до знакомого всем «пойдём в кафе». При этом Инга Славкина предполагает, что принятие новых норм на речь простых россиян особо не повлияет. Однако в целях сохранения окружающей языковой и культурной среды такие требования вполне оправданны.
Дата
В случае принятия федеральный закон, ограничивающий использование иностранных слов в коммерческой и социальных сферах РФ, вступит в силу с 1 января 2025 года.